17,330 views次瀏覽
Academy of Visual Arts視覺藝術院  |  Bachelor學士  |  2013
Glass玻璃  |  24 x 24 x 18 cm24 x 24 x 18 厘米  |  Glass/Ceramics玻璃陶瓷  |  Artwork藝術作品

My confusion thoughts from life floating in my mind. I close my eyes, think deeply to the thoughts, and feel peace. Memory carries dreams and pains. Precipitation is restructuring my memory, and it is also an investigation of the reason why I am stuck. Too much insistence but too less release; precipitation is a way to let things go. It does not mean forgetting, but a learning of acceptance.

(The text is provided by the student)
我混亂的思緒在我的腦海漂流。我閉上眼睛思考在我腦海中的混亂思緒,心靈感受著和平。記憶帶著夢也帶著痛,沉澱是我思緒的重整,調查著困在我心中的執著。太多的堅持,太少的放下,沉澱並不意味著忘記,而是一個接受過去的學習。

(本文由學生提供)

APA: LAU, Siu Chung Lonely劉兆聰. (2013). Precipitation沉澱. Retrieved from HKBU Heritage: https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010677
MLA: LAU, Siu Chung Lonely劉兆聰. "Precipitation沉澱". HKBU Heritage. HKBU Library, 2013. Web. 04 Dec. 2024. <https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010677>.

Persistent link永久網址  |  Library catalogue圖書館目錄
Who Knows
NG, Wai Kwan Sharon
天曉得
吳暐君
A World in a Flower
WONG, Sin Hang
一花一世界
黃倩衡
Revenge No.2
YEUNG, Pik Ki Jovial
復仇二號
楊碧琪
Precipitation
LAU, Siu Chung Lonely
沉澱
劉兆聰
Blue Dream
WONG, Ka Man
藍色的夢兒
黃嘉汶
Cracks
CHAU, Lai Kam
裂紋
周麗琴
Cloud Atlas
KWONG, Wong Ting Pag
雲圖
鄺王婷