3,408 views次瀏覽
Academy of Visual Arts視覺藝術院  |  Bachelor學士  |  2014
Raw High-Fi Speakers, LED light, Hair, Fingernails, Teeth揚聲器, 發光二極體燈泡, 毛髮, 指甲, 牙齒   |  Installation裝置藝術  |  Artwork藝術作品
I deeply care about human relationships and how they are connected.
People can be pulled together by a variety of things.
Verbal conversation seems to be my main method, in which I connect with others,

except with my father.

I try to visualize my father-daughter connection via vibrations, generated by sound waves of our daily conversation, in form of a sound installation. At the site, each vibration pattern is so unique throughout time, in between the fine movement of our shared belongings. Each delicate vibration seems to be an elongated echo of a subtle response; it enlarges what is mute in between us.

This is our way how my father and I connect.

(The text is provided by the student)
我在乎人與人之間的關係及它們如何連繫。
言語對話是我與他者連繫的主要方式,

除了我和父親之外。

我透過聲音裝置,利用日常談話所產生的聲波振動,視化我和父親的連繫。
在現場,我倆所共有的,在每個聲應中微細地振動。每個震動似乎是一連串冗長的迴聲; 是我和父親之間獨有的無聲應答

這是我和父親的關係,我們的連繫方式。

(本文由學生提供)

APA: YUEN, Ka Yee Angela阮家儀. (2014). Father-Daughter: Our Dialog父女:我們.對話. Retrieved from HKBU Heritage: https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010905
MLA: YUEN, Ka Yee Angela阮家儀. "Father-Daughter: Our Dialog父女:我們.對話". HKBU Heritage. HKBU Library, 2014. Web. 01 Dec. 2021. <https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010905>.

Persistent link永久網址  |  Library catalogue圖書館目錄
中「融」之道
LAW, Man Lai
中「融」之道
羅雯麗
The Young Dream
CHOW, Tze Chun;LAI, On Ching
死在校園
周子俊;黎安晴
偷生
IP, Ka Man
偷生
葉家文
Father-Daughter: Our Dialog
YUEN, Ka Yee Angela
父女:我們.對話
阮家儀
Backpacker
SO, Hoi Yan Koey
Backpacker
SO, Hoi Yan Koey
The Place We Have Never Remembered
CHUK, Yin Man
那個我們都不曾記得的地方
竺諺民
Viper Showreel
KWAI, Bun
Viper Showreel
KWAI, Bun