14,840 views次瀏覽
Academy of Visual Arts視覺藝術院  |  Bachelor學士  |  2013
Glass玻璃  |  24 x 24 x 18 cm24 x 24 x 18 厘米  |  Glass/Ceramics玻璃陶瓷  |  Artwork藝術作品

My confusion thoughts from life floating in my mind. I close my eyes, think deeply to the thoughts, and feel peace. Memory carries dreams and pains. Precipitation is restructuring my memory, and it is also an investigation of the reason why I am stuck. Too much insistence but too less release; precipitation is a way to let things go. It does not mean forgetting, but a learning of acceptance.

(The text is provided by the student)
我混亂的思緒在我的腦海漂流。我閉上眼睛思考在我腦海中的混亂思緒,心靈感受著和平。記憶帶著夢也帶著痛,沉澱是我思緒的重整,調查著困在我心中的執著。太多的堅持,太少的放下,沉澱並不意味著忘記,而是一個接受過去的學習。

(本文由學生提供)

APA: LAU, Siu Chung Lonely劉兆聰. (2013). Precipitation沉澱. Retrieved from HKBU Heritage: https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010677
MLA: LAU, Siu Chung Lonely劉兆聰. "Precipitation沉澱". HKBU Heritage. HKBU Library, 2013. Web. 08 Sep. 2024. <https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010677>.

Persistent link永久網址  |  Library catalogue圖書館目錄
Nourish, Ching Shing, The Seal of Chow Hiu Long, A Postscript to "Wild and Wavy”, Who says the heart of a mere inch of grass can re-pay the radiance of three springs?
Chow Hiu Long
育我, 青杏, 鄒曉朗印, 輕狂孟浪後記, 誰言寸草心
鄒曉朗
Our Ideal City
SZE, Sai Chin
我們的理想城市
施世展
Pizza
YAN, Beina
批薩男
嚴蓓娜
Precipitation
LAU, Siu Chung Lonely
沉澱
劉兆聰
Reunion
HUANG, Baichuan
找兒子
黃百川
Seat • Sit
TSANG, Po Fan
坐 • 座
曾寶芬
Set
KWOK, Ka Hei;KWOK, Yat Choi Ambrose
困局
郭家禧;郭逸材