13,600 views次瀏覽
Academy of Visual Arts視覺藝術院  |  Bachelor學士  |  2019
Inkjet digital print on paper數碼墨水打印  |  50 x 200 cm50 x 200 厘米  |  Graphic Art平面設計  |  Artwork藝術作品

Caprice, an English translation of the Italian word “capriccio”, which refers to a category of paintings, usually presents a group of architecture in a fictional manner. I break down real architecture into a different perspective and captured the different parts of the bridge in a vertical panoramic approach, which is the only way we perceive giant architecture with our eye. This unordinary way of seeing is liberation of observation as well as a method to view the city autonomously.

(The text is provided by the student)
幻想畫是充滿著虛構建築物的風景畫。我在作品中以不同角度分解了一座橋,並以垂直全境的方式拍攝,顯示出我以肉眼觀看那巨大建築物的過程。對我來說,這種非典型的視野是一種視覺上的解放,同時是代表著自主觀察城市的做法。

(本文由學生提供)

APA: FONG, Hin Nam方顯楠. (2019). Caprice隨想. Retrieved from HKBU Heritage: https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-011292
MLA: FONG, Hin Nam方顯楠. "Caprice隨想". HKBU Heritage. HKBU Library, 2019. Web. 28 Mar. 2024. <https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-011292>.

Persistent link永久網址  |  Library catalogue圖書館目錄
To Be Seen
JUN, Hei Ri
將看見
全慧利
Piecemeal Fantasy; Outsider
WONG, Ka Hei
殘景;局外人
黃嘉㬢
The Ordinaries on the Street
TAM, Tak Hei
街角一物
譚德熙
Caprice
FONG, Hin Nam
隨想
方顯楠
God in the Country
XU, Mingyan
願你平安
徐銘言
驅留
CHENG, Yee Ki
驅留
鄭綺琪
Is Hong Kong a Melting Plot for Farming?
LI, Suet Wa
Is Hong Kong a Melting Plot for Farming?
李雪華