20,535 views次瀏覽
Academy of Visual Arts視覺藝術院  |  Bachelor學士  |  2013
Rice paper宣紙  |  50 x 50 cm50 x 50 厘米  |  Drawing/Painting繪畫/油畫  |  Artwork藝術作品

There is no gender in the word “you”, but only love exists. Love is pure, we confuse sometimes, laugh sometimes, happy sometimes and sorrow sometimes. I imagined everyone is a stardust, we meet sometimes and separate sometimes. No matter gloomy or bright, we have the same life. There is no difference.

(The text is provided by the student)
你,妳,都是愛。我們為愛,時而困惑、時而歡笑、間或喜樂、間或憂傷。我想像每一人都是宇宙裡的星塵,交集有時、離別有時,卻仍知道我們是同樣的生命,卑微也好、耀眼到疼痛也好,其實也沒有分別。

(本文由學生提供)

APA: FUNG, Hei Man馮晞文. (2013). Love. Retrieved from HKBU Heritage: https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010727
MLA: FUNG, Hei Man馮晞文. "Love". HKBU Heritage. HKBU Library, 2013. Web. 08 Sep. 2024. <https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-010727>.

Persistent link永久網址  |  Library catalogue圖書館目錄
Transparent Memory
WONG, Ka Yan
透明的回憶
黃嘉欣
Mother's Bellies
HO, Yee Yan
犠牲
何苡欣
To Somewhere We Have Never Been
MAK, Wing Sum Sammi
致 我們未曾踏足的一處
麥穎森
Love
FUNG, Hei Man
馮晞文
You Looking Good, hah?
CHONG, Sin Yung
You Looking Good, hah?
莊倩溶
Desert Island
CHOI, Yi Ting
無人島
蔡伊婷
The Answer in Ink and Seals
CHUNG, Man Yung
The Answer in Ink and Seals
鍾漫容