7,856 views次瀏覽
Department of Journalism新聞系  |  Bachelor學士  |  2019
00:18:0000:18:00  |  Documentaries紀錄片

Hong Kong athletes have made great achievements in recent years, driving many young people to become athletes. Although the number of athletes has increased, many still feel discouraged. Chang Chi Hin and Low Ho Tin are both fencing athletes, describing their training situation. Scholar Louie Hung Tak analyzes the reasons for the rise in the number of sports medals. Table tennis coach Hui Lai Ying shares the news in table tennis. Louie Hung Tak points out that the world's competition stage has become a business, with marked ability differences between athletes, thus losing sportsmanship or audience appeal. This has resulted in the loss of viewership, affecting revenue. Former footballer Lo Tak Kuen pointed out that the lack of security for Hong Kong football players has led to the stagnation of professional football development in Hong Kong. Volleyball player Chim Wing Lam talked about Yeung Sau Mei, who played professional league games in Thailand and gave up everything else in order to pursue her dream of volleyball. Former synchronized swimmer Pang Tsz Ching revealed that she had never wanted to be a full time athlete. Synchronized swimming is a team sport, and the results didn’t create any significant impact, and therefore difficult to obtain funding. She believes that synchronized swimming is still not ... Hui Lai Ying believes that exercise enables people to build up healthy values. Pang Tsz Ching feels that she can maintain a strong friendship with her teammates and learn how to communicate and cooperate with others. Louie Hung Tak also points out that in today's society, the trend of "studying for grades" prevails, overlooking individual values and cultural enrichment. Sports have a profound impact on body and mind ... 香港運動員近年屢創佳績,因而促使不少青少年成為運動員。運動員數目雖有所增加,很多人仍然望而卻步。陳智軒(Chang chi-hin)和羅浩天(Low Ho-tin)都是劍擊運動員,講述訓練的情況。學者雷雄德(Louie Hung-tak)分析運動獎牌的數目上升的原因。乒乓球教練許麗盈(Hui Lai-ying)分享乒乓球的傳聞。雷雄德指出,世界競技舞臺已變成一盤生意,對賽雙方實力懸殊,欠缺觀賞性和吸引力,觀眾就會流失,因而影響收入。前足球員盧德權(Lo Tak-Kuen)指出,香港足球員生活沒有保障,導致香港職業足球發展停滯不前。排球員詹穎琳(Chim Wing-lam)談及楊秀美(Yeung Sau-mei),楊秀美在泰國打職業聯賽,為了追尋排球夢,放棄其他一切。前韻律泳運動員彭芷晴(Pang Tsz-ching)吐露她從未想過做全職運動員。韻律泳是團體運動項目,成績不突出,難以獲得資助。她相信韻律泳短期內仍然沒有……。許麗盈認為,運動可以讓人們建立健康的價值觀。彭芷晴覺得她自己與隊友能夠維繫友誼,學懂如何和其他人溝通合作。雷雄德又指出,現今社會「求學求分數」的風氣盛行,忽略個人的道德和文化修養。運動對身心有深遠的影響……
APA: KWOK, Sze Wing郭思穎. (2019). Journey to the TopJourney to the Top. Retrieved from HKBU Heritage: https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-011320
MLA: KWOK, Sze Wing郭思穎. "Journey to the TopJourney to the Top". HKBU Heritage. HKBU Library, 2019. Web. 14 Dec. 2024. <https://heritage.lib.hkbu.edu.hk/routes/view/ids/HER-011320>.

Persistent link永久網址  |  Library catalogue圖書館目錄
God in the Country
XU, Mingyan
願你平安
徐銘言
驅留
CHENG, Yee Ki
驅留
鄭綺琪
Is Hong Kong a Melting Plot for Farming?
LI, Suet Wa
Is Hong Kong a Melting Plot for Farming?
李雪華
Journey to the Top
KWOK, Sze Wing
Journey to the Top
郭思穎
Young and Independent: Independent Musicians of X Generation
GAO, Yue
Young and Independent: Independent Musicians of X Generation
高越
Grad咗搞邊科?
CHAN, Cheuk Kin
Grad咗搞邊科?
陳卓健
#CHRISTIAN TOO
FUNG, Ching Yung
#CHRISTIAN TOO
馮靖蓉